• Deutsch
  • Italiano
  • Start
  • Übersetzungen
    • Beglaubigte Übersetzung Italienisch Deutsch
      • Juristische Fachübersetzungen
      • Dokumentenübersetzung: Dokumente übersetzen lassen
      • Zeugnis übersetzen lassen
      • Geburtsurkunde übersetzen lassen
      • Italienischer Ausweis Übersetzung
    • SEO-Übersetzung Webseite Übersetzung
    • Dolmetschen Italienisch
    • Post-Editing Italienisch – Deutsch
  • Über mich – Fachübersetzer Italienisch
    • Kundenstimmen
  • Ablauf & Preise
    • Beglaubigte Übersetzung Kosten
  • Ihre Anfrage
  • Blog Übersetzung
    • Übersetzen im Zeitalter der Künstlichen Intelligenz
    • FAQ zum Thema: Apostille beantragen
    • FAQ – Wie lange dauert eine eine beglaubigte Übersetzung? Anworten auf oft gestellte Fragen.
    • Zum Notar & Dolmetscher mit dabei? Einiges Wissenswertes.
  • Menü Menü

Zeugnis übersetzen lassen

Übersetzungen Ablauf
Hier bekommen Sie ein unverbindliches Angebot, wenn Sie Ihr Zeugnis übersetzen lassen möchten. Einfach beim Antragsformular hochladen und ich schicke Ihnen einen Kostenvoranschlag zu.

Zeugnis übersetzen lassen

Um in Deutschland zu studieren und um Ihren Hochschulabschluss oder Ihren Berufsabschluss anerkennen zu lassen, benötigen Sie die offizielle Übersetzung Ihres Zeugnisses. Für Einbürgerungsverfahren benötigen Sie ein Führungszeugnis. Für eine Bewerbung brauchen Sie wahrscheinlich die Übersetzung Ihrer Arbeitszeugnisse und Abschlüsse.

Meine Übersetzung für Sie ist offiziell bestätigt und zertifiziert und entspricht den aktuellen Normen für eine offiziell anerkannte, beglaubigte Übersetzung.

Wenn Sie mir Ihr Zeugnis per Anfrageformular als Scan oder als PDF schicken (das Formular ist datenschutzkonform, sonst können Sie es auch bei mega.nz hochladen, das ist auch sicher m Bezug auf Ihre Daten), mache ich Ihnen gern einen Kostenvoranschlag.

Welche Dokumente Sie genau in Ihrem Anerkennungsverfahren benötigen,

sollten Sie bei der Stelle fragen, für die sie die Übersetzung des Zeugnisses brauchen – sei es bei der Universität, der zuständigen Landesbehörde oder auch bei der italienischen Botschaft.

Gern unterstütze ich Sie dabei, mein Anteil ist aber hauptsächlich, Ihnen eine gesetzeskonforme, offiziell anerkannte Übersetzung anzufertigen.

Hier bekommen Sie ein unverbindliches Angebot, wenn Sie Ihr Zeugnis übersetzen lassen möchten. Einfach beim Antragsformular hochladen und ich schicke Ihnen einen Kostenvoranschlag zu.

Welche Zeugnisse können übersetzt werden?

Eigentlich alle. Folgende Zeugnisse habe ich schon vom Italienischen ins Deutsche übersetzt (auch die umgekehrte Sprachrichtung ist möglich):

  • diploma z.B. maturità tecnica, diploma di maestro d’arte,  diploma di superamento dell’esame di stato del corso conclusivo del corso di studio di … (liceo classico u.a.)
  • diploma universitario
  • diploma professionale
  • Supplemento al diploma / Diploma supplement
  • Attestato di qualifica professionale
  • pagella, certificato
  • bachelor
  • laurea
  • laurea magistrale
  • dichiarazione sostituiva di certificazione
  • certificato carichi pendenti
  • certificato casellario giudiziale
  • attestato di conformità
  • attestato di onorabilità professionale
  • certificato di abilitazione
  • certificato ordine dei medici
  • certificato di iscrizione (università)
  • C2 storico
  • dichiarazione presa di carico
  • und natürlich auch deutsche Zeugnisse wie Abiturzeugnis, Realschulabschluss, Hauptschulabschluss, Magister, Master, Bachelor, Arbeitszeugnis, Berufsschulabschluss, Diplom, Weiterbildungszertifikat, Führungszeugnis, etc. ins Italienische.

Fragen Sie einfach hier an, auch wenn Ihr Zeugnis hier nicht genannt ist – bestimmt kann ich Ihnen weiterhelfen!

Hier bekommen Sie ein unverbindliches Angebot, wenn Sie Ihr Zeugnis übersetzen lassen möchten. Einfach beim Antragsformular hochladen und ich schicke Ihnen einen Kostenvoranschlag zu.

Jedes Zeugnis ist einzigartig,

da jede Oberschule, Berufsschule, Hochschule und jede Weiterbildungsstätte ihre eigenen Abschlüsse gestaltet – auch wenn sich der Wortlaut ähnelt und auf bestimmten Normen begründet ist.
Aber darum ist eine Anfrage für die Übersetzung eines Zeugnisses immer eine individuelle Anfrage, man kann dafür meistens kein Muster entwerfen. Also Abiturzeugnisse ähneln sich und italienische Uni-Diplome ähneln sich, aber sobald die einzelnen Fächer und Stempel übersetzt werden müssen, müssen diese immer neu recherchiert und meist auch jedes Zeugnis von mir neu gelayoutet werden – auf der Basis des Layouts des Originals.

Je höher das Bildungsniveau eines Abschlusses ist, desto komplizierter wird auch die Terminologie – jemand, der einen Master gemacht hat, hatte ja fachlich viel tiefergehende Fächer als es z.B. in einem Abiturzeugnis der Fall ist.

Darum braucht es für die Übersetzung von Zeugnissen immer einen individuellen Kostenvoranschlag. Schicken Sie mir einfach hier Ihr Zeugnis per Scan und ich mache Ihnen zeitnah einen Kostenvoranschlag!

Ablauf einer Übersetzung

  • Sie schicken mir Ihren zu übersetzenden Text.

  • Ich mache Ihnen daraufhin einen unverbindlichen Kostenvoranschlag.

  • Sobald Sie mir diesen bestätigen, mache ich mich an die Arbeit, also an die eigentliche Übersetzung. Diese besteht aus der korrekten Erfassung des Originaltextes, u.U. Einarbeitung in die entsprechende Terminologie, Erstellen der ersten Rohfassung, welche voraussichtlich noch mehrmals überarbeitet wird und mindestens einem Korrekturlesedurchgang. Dabei kann es zu Rückfragen meinerseits kommen.

  • Dann sende ich Ihnen die fertige Übersetzung und die Rechnung zu – bei bestätigten Übersetzungen mit der Post, ansonsten per Email oder in welchem Format und in welcher Form auch immer Sie die Übersetzung geliefert bekommen möchten. Wenn Sie in Leipzig sind, können wir die Übersetzung gern auch persönlich übergeben.

Hier bekommen Sie ein unverbindliches Angebot, wenn Sie Ihr Zeugnis übersetzen lassen möchten. Einfach beim Antragsformular hochladen und ich schicke Ihnen einen Kostenvoranschlag zu.

Sophie Bouchbouk
Staatlich geprüfte, offiziell bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Italienisch

Community Interpreter
für Italienisch und Russisch

Telefon +49 341 2652 62 62
Mail senden

Angebote im Überblick

  • Übersetzungen Italienisch
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Ablauf und Preise
  • Über mich
  • Ihre Anfrage

Kontakt

Sophie Bouchbouk
Staatlich geprüfte, offiziell bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Italienisch

Konsekutiv-Dolmetscherin
für Italienisch

Telefon +49 1578 25 11 681
Mail senden

Überblick

  • Übersetzungen Italienisch
  • Beglaubigte Übersetzungen
  • Ablauf und Preise
  • Über mich
  • Ihre Anfrage

Mitglied im

BDÜ Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Listando Top Experte

© Copyright - Sophie Bouchbouk
  • Link zu LinkedIn
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
Nach oben scrollen Nach oben scrollen Nach oben scrollen
Diese Website benutzt ausschließlich technisch notwendige Cookies.